简介: For the first time in HELL'S KITCHEN history, the latest batch of 20 aspiring restaurateurs head to Las Vegas to present their signature dishes before Chef Ramsey and a live audience. The contestants will split into two teams - the red team and the blue team - to prove they have what it takes to win a life-changing grand prize as Head Chef at Gordon Ramsay Pub and Grill at Caesars Palace. The winning team with the most impressive dishes will earn a VIP night on the town and attend a special concert, while the losing team will make the long journey back to Los Angeles on a school bus For fans that can't wait to get their fix of the celebrity chef Gordon Ramsay's toxic-tongued kitchen antics, the wait is almost over. Tuesday kicks off the newest season of "Hell's Kitchen" with a two-hour episode on FOX. In the premiere, three contestants --Amanda Giblin, Dan Ryan and Jessica Lewis --are among the 20 chefs that compete in front of a live Las Vegas audience for a cooking challenge that pits the men against the women. They talked to FoxNews.com’s Ashley Dvorkin about what it’s like to be on the show and what’s in store during this—the 11th season. Giblin says one of the biggest challenges for her was cooking in front of the large, live audience, for which they were given no advanced warning. “It was incredible, scary,” she said. In Tuesday’s show they say there’s an extra contestant that is neither man nor woman. Also the winning team (they don’t say who) gets a VIP night on the town, while the losers get a bumpy ride home on a hot school bus.
海蒂·克鲁姆/杜晨·科洛斯/亚历桑德拉·安布罗休/米兰达·可儿/玛丽莎·米勒/罗茜·汉丁顿-惠特莉/坎迪丝·斯瓦内普尔/艾琳·希瑟顿/琳赛·艾林森/贝哈蒂·朴琳思洛/阿帕·德·阿帕/斯泰西·弗格森/Taboo/威廉姆·亚当斯/莉莉·奥尔德里奇/安娜·贝琪兹·巴罗斯/姗兰·克里克/Jamie Lee Darley/赛丽塔·伊班克斯/伊莎贝莉·芳塔娜/伊莎贝儿·歌勒/夏奈尔·伊曼/安娜·玛利亚·雅高冼思嘉/阿比·丽/玛丽娜·琳查/艾妮可·米哈利克/安嘉·鲁贝克/茱莉亚·斯黛娜/Elyse Taylor/卡罗琳/